7. Rauf Faik - Я люблю тебя(我愛著你)

本章節 3372 字
更新於: 2023-02-18
Ты же хотела узнать, что будет завтра, но
(Ty zhe hotela uznat' , chto budet zavtra, no)
你想知道明天會發生什麼事
И сложно же предугадать, кто будет срываться вновь.
(I slozho ze predugada0t', kto bydet sryvat'sya vnov')
但是很難預測誰又會再次崩潰
И знаешь, тогда я хотел, и знаешь, сейчас я хочу.
(I znaesh' togda ya khotel, i znaesh', seychas ya khochu)
你知道,那麼我想要;而你知道,現在我想要
Не успел я сорваться тогда и сказать тебе
(Ne uspel ya sorvat'sya togda i skazat' tebe)
我沒有時間先休息再告訴你

Я люблю тебя.
(Ya lyublyu tebya)
我愛著你
С тобой хотел прожить всю жизнь.
(S toboy khotel prozhit' vsyu zhizn')
我想和你一起生活
Сейчас я потерял тебя - не знаю, ли верну.
(Seychas ya poteryal tebya - ne znayu, li vernu)
現在我失去了你,不曉得我會不會回來
Я люблю тебя.
(Ya lyublyu tebya)
我愛著你
С тобой хотел прожить всю жизнь.
(S toboy khotel prozhit' vsyu zhizn')
我想和你一起生活
Сейчас я потерял тебя - не знаю, ли верну.
(Seychas ya poteryal tebya - ne znayu, li vernu)
現在我失去了你,不曉得我會不會回來
Приходила ко мне делал больно тебе.
(Prikhodila ko mne delal bol'no tebe)
前來找我傷害你
И не знал я тогда, как ты мне дорога.
(I ne znal ya togda, kak ty mne doroga)
我當時還不曉得你對我有多麼親
Мы расстались сейчас, я все жду от тебя слова.
(My rasstalis' seichas, ya vse zhdu ot tebya slova)
我們現在分開了,但我仍希望你能說出口
Приходила ко мне делал больно тебе.
(Prikhodila ko mne delal bol'no tebe)
前來找我傷害你
И не знал я тогда, как ты мне дорога.
(I ne znal ya togda, kak ty mne doroga)
我當時還不曉得你對我有多麼親
Мы расстались сейчас, я все жду от тебя слова
(My rasstalis' seychas, ya vse zhdu ot twber slova)
我們現在分開了,但我仍希望你能說出口

Я люблю тебя.
(Ya lyublyu tebya)
我愛著你
С тобой хотел прожить всю жизнь.
(S toboy khotel prozhit' vsyu zhizn')
我想和你一起生活
Сейчас я потерял тебя - не знаю, ли верну.
(Seychas ya poteryal tebya - ne znayu, li vernu)
現在我失去了你,不曉得我會不會回來
Я люблю тебя.
(Ya lyublyu tebya)
我愛著你
С тобой хотел прожить всю жизнь.
(S toboy khotel prozhit' vsyu zhizn')
我想和你一起生活
Сейчас я потерял тебя - не знаю, ли верну.
(Seychas ya poteryal tebya - ne znayu, li vernu)
現在我失去了你,不曉得我會不會回來

Я люблю тебя.
(Ya lyublyu tebya)
我愛著你
С тобой хотел прожить всю жизнь.
(S toboy khotel prozhit' vsyu zhizn')
我想和你一起生活
Сейчас я потерял тебя - не знаю, ли верну.
(Seychas ya poteryal tebya - ne znayu, li vernu)
現在我失去了你,不曉得我會不會回來
Я люблю тебя.
(Ya lyublyu tebya)
我愛著你
С тобой хотел прожить всю жизнь.
(S toboy khotel prozhit' vsyu zhizn')
我想和你一起生活
Сейчас я потерял тебя - не знаю, ли верну.
(Seychas ya poteryal tebya - ne znayu, li vernu)
現在我失去了你,不曉得我會不會回來

Ты же хотела узнать, что будет завтра, но
(Ty zhe hotela uznat' , chto budet zavtra, no)
你想知道明天會發生什麼事
И сложно же предугадать, кто будет срываться вновь.
(I slozho ze predugadat',)
但是很難預測誰又會再次崩潰
И знаешь, тогда я хотел, и знаешь, сейчас я хочу.
(I znaesh' togda ya khotel, i znaesh', seychas ya khochu)
你知道,那麼我想要;而你知道,現在我想要
Не успел я сорваться тогда и сказать тебе
(Ne uspel ya sorvat'sya togda i skazat' tebe)
我沒有時間先休息再告訴你

Oh, my love. My lover. I belong to you.
Oh, my love. My lover. I belong to you.
Oh, my love. My lover. I belong to you.
Oh, my love. My lover. I belong to you.
Oh, my love. My lover. I belong to you.

Я люблю тебя.
(Ya lyublyu tebya)
我愛著你
С тобой хотел прожить всю жизнь.
(S toboy khotel prozhit' vsyu zhizn')
我想和你一起生活
Сейчас я потерял тебя - не знаю, ли верну.
(Seychas ya poteryal tebya - ne znayu, li vernu)
現在我失去了你,不曉得我會不會回來
Я люблю тебя.
(Ya lyublyu tebya)
我愛著你
С тобой хотел прожить всю жизнь.
(S toboy khotel prozhit' vsyu zhizn')
我想和你一起生活
Сейчас я потерял тебя - не знаю, ли верну.
(Seychas ya poteryal tebya - ne znayu, li vernu)
現在我失去了你,不曉得我會不會回來

Я люблю тебя.
(Ya lyublyu tebya)
我愛著你
С тобой хотел прожить всю жизнь.
(S toboy khotel prozhit' vsyu zhizn')
我想和你一起生活
Сейчас я потерял тебя - не знаю, ли верну.
(Seychas ya poteryal tebya - ne znayu, li vernu)
現在我失去了你,不曉得我會不會回來
Я люблю тебя.
(Ya lyublyu tebya)
我愛著你
С тобой хотел прожить всю жизнь.
(S toboy khotel prozhit' vsyu zhizn')
我想和你一起生活
Сейчас я потерял тебя - не знаю, ли верну.
(Seychas ya poteryal tebya - ne znayu, li vernu)
現在我失去了你,不曉得我會不會回來

※中譯:靠谷歌和微薄單字量的超弱翻譯※
※羅馬:自譯※

英語惠話:完了完了,隔日更可能做不到了QAQ
祝讀到這裡的各位有情人終成眷屬、脫單者無數♡