Chapter 7 潘朵拉的謎語 (7)

本章節 2615 字
更新於: 2019-03-14
  「那麼來做正事吧。」瑞爾咳了聲,從背包中抽出一張稀疏地寫著筆記的白紙和鉛筆盒:「關於那組密碼的事情,我去看過信上寫的Pacebook社團了,叫做──正義凜冬。」他看了眼自己的筆記說道。

  「人、人家覺得看了好難過,原來社會上還是有那麼多可怕的事情,而且沒有人想要解決。」

  「問題是到底要看哪幾篇的內容,而且看了又有什麼用?」德雷一副無所謂似地聳聳肩:「要給人提示也不寫清楚點,把人耍著玩啊?」

  「再看一次提示吧,先是一連串不知所以的英文字母和數字,接著則是兩個步驟。」瑞爾聚精會神地盯著筆記上抄寫的字句:a/1I/1V、P5/7R;Step 1:將你從輪迴中解放,我倆化身戰斧。Step 2:A=97。

  德雷一手托著腮,頗感苦惱地說道:「因為一開始有個a,所以其實我有試著照Step 2所說的,去看第97篇──你們知道滑了多久嗎?那麼多篇文章一篇一篇滑,結果那篇文章抱怨的是馬路不平害人摔車。」

  「好像跟那天的事件沒什麼關係……」瑞爾嘆了口氣,反而是一旁的長武怯怯地舉起手。

  「那、那個,人家好像知道A=97是什麼意思。」

  「真的嗎?」「是什麼?」瑞爾和德雷異口同聲地問道。

  「雖然跟人家記得的不太一樣。」查覺到兩人的目光倏地射來,長武難為情地搔了搔臉頰:「你們知道ASCII嗎?」

  「狗的品種?」德雷隨口回答,馬上招來瑞爾一陣白眼:「那是Husky。如果我沒記錯的話,程式課的時候好像說過,ASCII是一種電腦的編碼系統。」

  長武很開心地點了點頭,隨即招手要兩人靠到他身旁。他指著螢幕上的ASCII編碼表解釋道:「唔,簡單來說,ASCII是一種數字和電腦字元的轉換表,由美國發展出來的。裡面有128個數字,而其中的52個對到的分別就是大小寫的英文字母。」

  「所以A對到97嘍?」

  「信裡面寫的是大寫A,但實際上對到97的是小寫a。大寫A則是65。」長武將滑鼠游標在對應的位置旁晃了晃:「不知道是不是代表信裡面的英文字母大小寫要互換。」

  「應該……不會這麼複雜吧?Step 2應該就是要對這張表了。」瑞爾又拿起信說道:「只是在那之前,Step 1又是什麼意思?什麼輪迴、化身的。」

  「哼哼,這時候就要我出場了!」德雷接過信紙,得意地笑了笑:「這句話寫得這麼中二,一定也要用很中二的解讀方式才行。」

  「終於承認你很中二了,我好感動。」想起每次對戰時從德雷口中聽到的招式名稱,瑞爾忍不住調侃道。

  只見德雷聚精會神地盯著信上的文字猛瞧,喉間發出思考的低吟,蓄勢待發。瑞爾和長武都對成果滿懷期待,而德雷也沒讓他們失望,突然叫了聲:「我感覺到了,這封信間文字的波動!」

  「人、人家不是很懂……」「不需要嘗試去理解。」瑞爾很明快地打消長武深究的念頭。

  「可是──可惡,這波動太複雜了,我沒辦法駕馭它。」德雷痛苦地捂著額頭,把信紙遞回給瑞爾:「瑞爾,如果是你一定做得到!」

  「這不就只是想不出來,所以叫我幫忙想嗎?」瑞爾既好氣又好笑地搖搖頭:「其實我是有點想法啦,但做到一半不太通。」

  他走回自己的包包旁,索性把椅子搬到長武身旁,同時把筆記也拿了過來:「你們看,提示的前後都是英文或數字,只有Step 1這兩句話是中文,有點不太自然。所以我認為應該要用英文來想。」

  長武瞥了眼近在咫尺的瑞爾,有些難為情地撥弄著自己的長髮,臉上的微笑若有似無地帶有初春的甜:「用英文的話,『Liberate you from…』,輪迴的英文是什麼?」

  「Transmigration。」瑞爾看著自己的筆記答道:「不過重點大概不是把整句話翻成英文,而是後面的『化身』。把『我倆』看成We、把『戰斧』翻作Ax,也就是說,把We換成Ax,字數也剛好對上。」

  「W換成A,e換成x的意思?」

  「沒錯,將英文對應成數字來轉換。至於換的方式因為沒有進一步提示,暫且當作是線性變換,也就是Y=aX+b的形式。」瑞爾邊說邊在筆記的空白處寫了起來:「W是第23個英文字母,A則是第1個,所以有1=23a+b;另一組同理可以寫出24=5a+b。接著照理說只要在Mod 26下解出a和b就可以了。」

  「Mod 26?」德雷聽著不禁皺起眉頭:「那是什麼?」

  「因為英文字母只有26個,所以只看除以26的餘數,例如27和1在Mod 26下就能看成是一樣的。」瑞爾不疾不徐地解釋著:「在生活中也常常用到Mod的概念,像是一星期有七天,就能看成是Mod 7的系統。」

  在瑞爾解釋的同時,長武則很快地動筆算了起來:「那照哈亞士同學說的,把兩個式子相減會得到23=-18a,在模26下看成23=8a就好──欸?奇怪?」

  「等號的左邊一定是奇數,右邊不管a是多少一定是偶數,所以不會有解。」瑞爾難掩失望地下了結論。

  「唔,明明看起來很有道理的……」

  「不是,雖然中間怎麼算,我還是聽得迷迷糊糊的,但是Step 1前面不是還有一句『將你從輪迴中解放』嗎?」德雷大喇喇地笑了聲:「照你的做法,那句話不就沒有意義了?」

  「那信裡的『你』是誰?」長武反問道:「是指收到信的亨利克教授嗎?」

  「我怎麼知道呀。」德雷困擾地搔了搔頭,把目光探向了思考中的瑞爾。

  「輪迴、解放、你……」瑞爾反覆喃喃念著這幾個詞語,專心的樣子彷彿已與外界隔絕。其餘兩人雖然完全不知道瑞爾在想什麼,但他全神貫注的神情卻也莫名地使人安心。

  突然,瑞爾抬起頭,臉上回復了原先的神采:「難不成是要把Y、O、U三個英文字母先去掉,再來做剛才的計算?」

  「原、原來如此,把You拿掉嗎?」長武一聽轉向電腦:「那人家先來將剩下的23個字母重新編號。」

  不出幾分鐘,長武便完成工作,瑞爾看著剛出爐的表,在筆記上記錄著:「新的編號裡,W、E、A、X分別是21、5、1和22。也就是會有1=21a+b及22=5a+b兩條式子。」

  長武順勢接了下去:「相減的話,是21=-16a,在模23下,看成21=7a。」

  「喔喔,我知道!a=3嘛!」德雷對於自己終於能派上用場相當地得意:「然後把a=3代到第二條式子,b=7。」

  「太好了,這樣就有轉換的公式了!」瑞爾趕緊在筆記上寫下大家合力求出的結果:「那麼就來照剛才的結果,轉換前面那些英文字,再用長武說的ASCII碼換成數字,應該就沒問題了!」

  他看了眼和自己一同解出問題的兩位戰友一眼,心裡頗為開心和得意,而他們也充滿幹勁地點頭回應。

  「好!我們上!」