08. 漂流的魔族

本章節 7377 字
更新於: 2023-09-18
2022.07.24 (日) 14:30

「你們快看!那邊有一艘木筏!」 正在站崗的 Hiliosna 呼喚著,「快來右舷!」

眾人來到右舷,看見海裏漂流著一隻木筏,上面躺著兩個年輕人,一男一女。再仔細看,可以看見他們的頭上都有一雙角。

「那是...魔族?!」 Jora 看呆了,「是只有在神話裡面看過的種族欸!」

「總之快先把他們救上來吧!」 蕾米莉亞說,「他們看上去快撐不住了。」

女孩們趕緊把他們帶上來安置在甲板上。

...

那兩個魔族醒了看見女孩們,立即站起來,往後退了兩步,女魔族拿著一把匕首,開口道:「Ποιοι είστε άνθρωποι; (你們是誰?)」

Asa'ela 和 Hiliosna 聽不懂,紛紛問蕾米莉亞:「她說什麽?」

「她問我們是什麽人。」 蕾米莉亞回答,「接下來就讓我和 Jora 和他們交涉吧。」

蕾米莉亞讓 Hiliosna 和 Asa'ela 先做她們自己的事,隨後清清喉嚨說:「Ηρέμησε, δεν υπάρχει πρόβλημα. (放輕鬆,沒有問題的。)」

「——Σας βρήκαμε δύο αναίσθητους σε μια σχεδία. (我們發現你們兩個在一隻木筏上面昏迷不醒。)」

「——Παρακαλώ να ρίξετε το μαχαίρι; (請問你可以放下刀嗎?)」 蕾米莉亞溫柔地問。

女魔族遲疑了一下,緩緩地把匕首放到地上。

Jora 問他們:「Ποια είναι τα ονόματά σας; (你們叫什麽名字?)」

男魔族開口:「Αλέξανδρος Γεωργίου Ανδριανάκης. Είμαι ο μεγαλύτερος αδερφός της. (亞歷山德羅斯·喬治烏·安德里亞納基斯。我是她的哥哥。)」 (以後將會以 亞歷山大 稱呼他)

女魔族說:「Είμαι η Αικατερίνη Γεωργίου Ανδριανάκης. (我是埃卡泰里尼·喬治歐·安德里亞納基斯。)」 (以後將會以 凱瑟琳 稱呼她,因爲 Aikaterini 就是凱瑟琳的意思)

蕾米莉亞詢問:「Από πού είστε οι δύο; (你們是哪裏來的?)」

「Diskania. (帝斯卡尼亞。)」 亞歷山大回答,「Είναι μια ήπειρος στο δυτικό ημισφαίριο. (它是西半球的一塊大陸。)」

...

蕾米莉亞和 Jora 讓兩名魔族先到B2層船艙的休息室安置,然後她們回去找 Hiliosna 和 Asa'ela。

「他們怎麼說?」 Hiliosna 問。

蕾米莉亞:「他們是從西半球一個叫 Diskania 的大陸來的,和魔大陸的傳說一樣。」

「——男魔族今年16歲,而女魔族是14歲,他們本來在一艘遠洋帆船上面,但帆船在西半球的放逐邊界觸礁沉沒了,船上面的人都遇難,只剩下他們兩個帶著一些食物和水及時坐上了救生木筏。」

「——他們在海上漂流了大概兩個禮拜,兩天前食物吃光了,結果在今天早些時候昏了過去,然後被我們撿到。」

Jora 接著說:「他們說,那片大陸上面幾乎都是魔族,不過那邊似乎不是傳說中說的那麼危險,至少曾經不是。」

「——那邊現在似乎正被吸血鬼族控制著,原本的魔王被吸血鬼族策反,現在正在逃亡。」

蕾米莉亞:「我們打聽到的就這些了,不過他們只會希臘文,以後溝通會很麻煩...」

「嗯?希臘文?」 Jora 問,<這傢伙該不會和我來自一樣的世界吧?>

「在我的世界那叫希臘文,是一個古老文明的語言。」 蕾米莉亞回答,「還有一個同樣古老,但是已經幾乎沒有國家用的,叫拉丁文的語言。」

「拉丁文?」 Jora 又問,<我的設想看來是對的,她一定和我一樣來自那個世界,從之前她告訴我們關於她自己的過去那時候我就已經在懷疑了。>

「——神話裡面似乎提到某個魔族國家是使用這個語言的呢...好像是叫 Stacunia (斯塔庫尼亞) 來著。」 Jora 說,<可惜我前世只是一個希臘人,不懂拉丁文。>

這時,凱瑟琳剛剛上來甲板,聽到 「Stacunia」 一字之後她突然湊了過來:「Tu modo Stacunia dixisti?」

Jora 聽不懂拉丁語,問蕾米莉亞:「她說啥?」

「『你剛剛說了斯塔庫尼亞,對吧?』 她是這樣問的。」 蕾米莉亞回答,隨後問魔族女孩:「Ita est, Catharina. Nostin' hoc nomen? (對,凱瑟琳。你知道這個名字嗎?)」

「Utique scio, patria nostra fuit. (我當然知道了,那可是我們的國家。)」 凱瑟琳自豪地回答,「Validissimas navigationes maritimas in continente Discania habemus. (我們可是擁有整個帝斯卡尼亞大陸 (魔大陸) 最強大的航海能力。)」

「她說他們來自那個國家,而那個國家擁有 Diskania 大陸最強大的航海能力。」 蕾米莉亞開始翻譯女孩說的話。

「Hebraice, Graece et Latine loquor. (我會說希伯來語、希臘語和拉丁語。)」 凱瑟琳說,「Si illas linguas nosti, in Discania inter se communicare potes. (如果你會這些語言的話,那麽你在魔大陸就可以和任何人溝通了。)」

「她說她會希伯來文、希臘文和拉丁文,也就是你們剛剛提到的魔界語。」 蕾米莉亞說,「看來魔大陸的人是用我原來世界的方式稱呼這三個語言的。」

Jora 想:<希伯來文?記得是以色列的語言來著。>

「等等,希伯來文?」 Asa'ela 問,隨即轉向問凱瑟琳,「Attah mevin mah ani omer achshav? (你聽得懂我現在在說什麽嗎?)」

凱瑟琳有點驚訝,回答:「Ken, ani meniach? Attah yodea' ivrit? (我想...聽得懂?你會希伯來文?)」

「Sof sof yesh lanu safah meshuttefet... (我們終於有共同語言了...)」 Hiliosna 說,「Aval Remilia lo medabberet ivrit...La'azazel. (但是蕾米莉亞不會希伯來文...真該死。)」

「Køh za'məfrad qa-amann'koztı?? (你們到底在說什麽??)」 被晾在一邊的蕾米莉亞疑惑地問,「好像有聽懂,但是又好像沒聽懂。」

「因爲希伯來文和恩圖斐語有一定程度的互通,我是指詞。」 Asa'ela 回答,「比如希伯來文的軍隊是 『Tzava (צָבָא)』,然後恩圖斐語的是 『Zaphar (Зафар / زافار)』 之類的感覺。」

"——又或者是船在希伯來文是 『Sefinah (סְפִינָה)』,在恩圖斐語是 『Səfınar (Сәфынар / سٵفىنار)』 之類。"

「——總之我們現在沒有共同語言,所以唯有...教你希伯來文了。」

「希伯來文字典帕秋莉的書庫有,我稍後回去拿。」 蕾米莉亞回答,「那麽現在已經三點,我就先去接班 Hiliosna 了。」

...

2022.07.24 (日) 15:14

「Aleksandros, attah yodea' bammeh nitkal ba'arafel? (亞歷山大,你知道我們在迷霧 (放逐邊界) 中會遇到什麽嗎?)」 Asa'ela 找到在甲板前端的亞歷山大和凱瑟琳,問。

「Ba'arafel? Kammuvan she'ani yodea'. (霧裡面?我當然知道。)」 正在擺弄一個指南針的亞歷山大回答,「Yesh hirbah shuniyyot bayYam Herfili, vezeh me'ud mesukkan. (赫菲利海有很多暗礁,非常危險。)」

「——Hassefinah shellanu page'ah behar sal'ei ba'arafel vetave'ah. (我們的船在迷霧中撞上了一座岩石山,然後就沉了。)」

「——Ani adrich et kullechem, keshennaggia' layYam Herfili. (當我們抵達赫菲利海之後,我會引導你們。)」

「Behechlet! Beruchim habba'im! (當然了!歡迎登艦!)」 Asa'ela 說,「Achshav attah va'achotecha hakketannah hem hatzevatim shellanu. (現在你和你妹妹都是我們的船員了。)」

「Mihu hakkeppeten shel hassefinah hazzo? (誰是這船的船長?)」 凱瑟琳問。

「啊,這...」 Asa'ela 頓時語塞,「Ten li sheniyyah. (等我一下。)」

Asa'ela 對著掌舵的 Jora 大喊:「語蘭!誰是船長?」

Jora:「蛤?」

「誰——是——船——長——?」

「啊這...」 Jora 也被問倒了,「等我們渡過這個危險海域再說!」

...

2022.07.24 (日) 15:29

六人 (三凡人、一吸血鬼、兩魔族) 圍坐在上層甲板,開始了第一次會議。

「...az mah? (所以呢?)」 凱瑟琳問。

由於六人沒有一個共同語言 (六個人都會的語言,而他們之中只有四個人會希伯來文,Jora 和蕾米莉亞不會),所以 Hiliosna 負責把希伯來文翻譯成中文給 Jora 和蕾米莉亞聽,而兩人以中文回答的時候, Hiliosna 也會負責傳譯。

同上,以下對話省略了傳譯過程,好讓內容不要有過多的枝節。

「Kenir'eh shellassefinah hazu ein adayin keppeten. (顯而易見地,這艘船還沒有船長。)」 Asa'ela 說,「Hatza'ot kolshehen? (你們有什麽建議麽?)」

新來的亞歷山大和凱瑟琳搖搖頭。

「我覺得...斯卡雷特可以勝任。」 Jora 說,「在這兩天的相處下,我覺得她最冷靜沉著,也是在我們之中戰鬥力最強的。」

「——她作爲活了500年的吸血鬼,相信作戰經驗比我們還多。」

「Rega, hi erfedit? (等等,她是吸血鬼?)」 亞歷山大問。

「對啊,有意見嗎?」 蕾米莉亞回答,「再説了,我也不是這個世界的人,我和你們魔大陸的那些吸血鬼沒有關係。」

「Hitnatzuluti. (抱歉冒犯到。)」 亞歷山大道歉,「Avel mikkivun she'attah arpad, attah tzarich lihyot chazak me'od. ein li be'ayah she'attah hakkeppeten. (但既然你是吸血鬼,那麼你的實力應該是非常強大的。 我對你當船長沒有意見。)」

凱瑟琳也點頭附和。

「呃...不過這船是 Jora 的,所以 Jora 你也有指揮權。」 蕾米莉亞說,<其實是因爲我怕自己無法勝任。>

「那麽我們決定好了船長,之後我也想了解一下你們爲什麽會來到這個海域呢?」 Jora 問兩個魔族。

「Tziyyanti she'anachnu mimmedinah shennikreta Staconia, nachon? (我提到過我們來自一個叫斯塔科尼亞的國家,對吧?)」 凱瑟琳說,「Anachnu ha"ma'oz" ha'acharon neged hamonai ha'arpedim. (我們是抵抗吸血鬼大軍的最後一座 『堡壘』。)」

「——Hayinu ba'ir habbirah, shehayetah al hachof. Veha'arpedim tokefim et ha'ir. (我們當時位於在海岸邊的首都,而吸血鬼攻擊了我們。)」

「——Lechelkenu ein bererah ella livroach meha'eretz ba'oniah. (我們中的一些人別無選擇,只能乘船逃離國家。)」

「——Vehattotza'ah, attem kevar ro'im otah. (至於結果呢,你們都見到了。)」 凱瑟琳擺擺手說,「Ve'az nischafnu latzad hasheni shel ha'olam. (然後我們就漂流到了世界的另一邊。)」

這時,Hiliosna 發現有一艘鐵皮的武裝船正在從船尾接近。

「Kullam, sheket. (你各位,安靜一下。)」 Hiliosna 提醒大家,「蕾咪,有武裝船來了。」

大家立即警惕起來,因爲來者的桅杆上掛著海盜旗,而且炮管正在瞄準這邊。

「Αικατερίνη, Αλέξανδρος, ξέρεις να χρησιμοποιείς κανόνι; (凱瑟琳,亞歷山大,你們知道怎麽用大炮嗎?)」 Jora 問兩個魔族。

「Δεν, γιατί; (不,爲什麽?)」 亞歷山大問。

「Θα σε διδάξω! Ακολούθησέ με! (我會教你們!跟我來!)」 Jora 拉著他們的手,跑向B1船艙 (彈藥庫),「Asa'ela 和 Hiliosna 也過來!斯卡雷特你能掌舵嗎?」

「欸?我嗎!?」 蕾米莉亞一驚,問。

「——不管了,我這500年的歲月也算是學過怎麽開船的!」 蕾米莉亞說著,抓住船舵,「讓船側面對著敵人,對吧!」

「對!不然我們就瞄不到了!」 Jora 回答。

這時,對方開炮了,火球彈燃著熊熊烈焰打到革命號上面。

「Zeş bə'sipun! Zeş bə'sipun! (甲板起火!甲板起火!)」 蕾米莉亞喊著,「讓我處理!」

蕾米莉亞以右手手心指著起火的地方,大喊:「Акуа, ассңне! (水啊,創建吧!)」 一條水柱從她的手心射出,澆滅了火焰。

隨後,蕾米莉亞又指著敵艦,大喊:「Езен'кеш-Зешекәдұлкәҙімаһ! (十六-沢赦剋杜剋狄瑪!)」 16個火球就從她的手周圍出現,並且飛往敵艦,把表面的鐵皮給燒得熔化。

「你們可以開炮了!我已經把他們的防護給熔掉了!」 蕾米莉亞說。

「你那鬼火球究竟有幾度啊?!」 Asa'ela 問,「居然連鐵板都可以熔化 (鐵熔點 1811K 開爾文度)!」

「2400開爾文度!大概2100攝氏度吧!」 蕾米莉亞回答。

「Lirot! (開火!)」 Asa'ela 以希伯來文指揮,隨後率先開炮,另外四人也跟著開炮。

兩發鐵鏈彈旋轉著打中敵艦的前桅,然而桅杆只被砸出一個小缺口。另外三發尖頭穿甲彈打入敵艦的船身,可惜打在水線以上,所以對傷害不大。

「Καθόλου άσχημα! Συνέχισε! (很好!繼續!)」 Jora 對兩個魔族說,隨後抓起旁邊兩把長槍的背帶往甲板跑去,「斯卡雷特!你原本的世界有槍嗎?」

「有!為什麼這樣問?」 蕾米莉亞回答,「你拿著什麼?」

「我設計的半自動步槍!」 Jora 回答,「大概是這個世界裡面最創新的武器!」

「不是,這把步槍也才剛剛趕上1930年代吧。」 蕾米莉亞接過步槍,說,「不知道M1加蘭德和它比起來哪把比較好用呢?」

蕾米莉亞瞄準敵艦甲板上的水手扣下扳機,強大的後座力讓蕾米莉亞嚇了一跳,差點抓不穩槍。

「你這是單兵反坦克武器的程度吧!」 蕾米莉亞說,「準頭也不是很好!」

「沒辦法啊!想要照著前世記憶把槍復刻出來哪有這麼簡單!」 Jora 說,「我還在嘗試復刻全自動槍機!」

「前世記憶?」 蕾米莉亞問。

「我其實是轉生者,」 Jora 一邊開槍一邊回答,「似乎是來自和你原本一樣的世界。」

敵艦這時又開炮,16枚燒得通紅的炮彈飛來,兩枚砸在甲板上;一枚砸斷了二號桅杆,二號桅杆發出嘎吱的聲音倒了下來。

「Oh, shit! (喔,該死!)」 Jora 咒罵著,「Ο ιστός Νο 2 έχει σπάσει! 二號桅杆斷裂!」

「語蘭!有兩枚炮彈砸了下來,把裝炮彈的架子打散了!」 Hiliosna 在下面喊道。

「我來!」 蕾米莉亞放下步槍跑到彈藥庫,拿起兩枚炮彈,跑到甲板向敵艦丟去,砸到水線下把敵艦的船頭砸出一個大洞。

「你這臂力也太...」 Jora 驚訝道。

「畢竟我是吸血鬼嘛!」 蕾米莉亞說著,召喚出一排岡格尼爾向敵艦射去。「爆!」 見岡格尼爾都插在敵艦船身上,蕾米莉亞喊。

岡格尼爾應聲爆炸,在海上濺起巨大的水花,其爆炸的力量甚至把敵艦往橫向推了幾公尺。

蕾米莉亞這次對著敵艦的桅杆故計重施,把敵艦的所有桅杆都炸斷。

「做得好,斯卡雷特!你現在回去掌舵,我們要用船頭把他們從中間撞斷!」 Jora 說,「這船的船頭底下有撞角,就是用來——」

「我知道,撞角在我們世界的古代也廣泛應用。」 蕾米莉亞抓住舵往左急打,「左滿舵!」

革命號開始轉向,並且以船頭面向敵艦的右舷,並以大概每小時15公里的速度撞擊。

蕾米莉亞立即召喚出無數火球射向敵艦的甲板,並在甲板上爆炸,把敵艦的甲板給炸成兩截。

在敵艦被炸毀後,船員紛紛跳海逃亡,而這場戰鬥亦在革命號船員的歡呼聲中結束...

2022.07.24 (日) 16:02

六人圍坐在一起,似乎在談論著什麽。

由於六人沒有一個共同語言 (六個人都會的語言,而他們之中只有四個人會希伯來文,Jora 和蕾米莉亞不會),所以 Hiliosna 負責把希伯來文翻譯成中文給 Jora 和蕾米莉亞聽,而兩人以中文回答的時候, Hiliosna 也會負責傳譯。

同上,以下對話省略了傳譯過程,好讓內容不要有過多的枝節。

「話説,我們船上的時鐘顯示的時間是屬於僮臺的時區吧?需要調整一下嗎?」 蕾米莉亞問,「話説你們有時區的概念嗎?」

「時區?那是甚麼?」 Asa'ela 問道,「還是市區?」

「Timezone, 因為地球,或者是說這個星球,是球體的,所以每個地區照到太陽的時間也不同,會有時差。」 蕾米莉亞回答,「比如說我們東半球這邊是早上的時候,西半球可能是晚上之類的。」

「似乎不是這樣呢,我們東半球似乎是同時見到太陽的,而根據傳說,西半球的時間永遠比我們慢12個小時,而放逐邊界就是分割兩地光明和黑暗的分界線。」 Jora 回答,「該怎麼說呢...這個世界雖然是球體,但是光照卻和平面世界一樣,東半球就是在上面的人類區域,而西半球則是平面世界的反面。」

(其實只是因為計算時區很麻煩,所以才這樣,簡單來說呢,東半球的某個緯度的任何經度都是同時見到日出,與此同時,西半球的同緯度的任何經度地區都是日落以及月亮升起。)

「Az, zeh chiyyev leheyot layyelah achshav bammedinah shelli. (所以現在我的國家一定是晚上了。)」 凱瑟琳說。

Jora 點頭,隨後又說道,「大家,我有一件事必須告訴你們,同時也要和斯卡雷特你確認。」

「嗯?」 蕾米莉亞問,「是你前世的世界嗎?」

「對,各位,我其實是轉生者。」 Jora 坦白道,「我的生日2004年05月16日,也是我在那個世界死亡的時間。」

未完待續...