稀鬆的日常 1

本章節 1344 字
更新於: 2024-02-12
週末,眾人打算齊聚研究所,討論比賽的事。塞繆爾特意支開榮恩,提早出門,到夏洛特的住處去。

夏洛特居住在東區的西陸式平房裡。

為了照顧夏洛特,伊芙特地遷出了原有的宿舍,與夏洛特一起居住。

這座平房樓高兩層,附閣樓。二樓的大部分地方和閣樓被改裝成可放置大型天文望遠鏡,用作天文觀測的房間。

房間外裝潢了大型的圓形格子彩繪玻璃窗,為房子增添了不少藝術氣息。

從房子外就能隱約看見大型天文望遠鏡的神秘身影。

不過,她們從來都沒有使用過這個房間。倒是迪諾留宿時,反而會待在那個房間,而不是客房。

主體與尋常的中世紀房子無異,木質的結構和外表。不同的是採用了現代化的採光和通風設計,更廣泛地活用玻璃。

塞繆爾來到房子面前,首先看見的便是美輪美奐的小座園。色彩繽紛的花朵在路旁爭艷鬥麗,從小石山中流出水沖擊著底下的水車,匯聚成一條小河。

玄關外有一個木製結構,上面滿佈藤本植物,形成一個涼亭。這些藤本植物把多餘的陽光和熱力阻隔掉,只留下足以照亮涼亭,柔和的光線。

藤本植物一直往玄關處延伸,形成了一條通過玄關的隧道。

雖然平房採用了中世紀與現代兩種不同的風格,卻能相互配合,完全看不出違和感。



塞繆爾穿過隧道,按下門鈴,卻遲遲沒有人應門。心裡暗忖「難道夏洛特還沒起床?還是出去了?要是還沒起床,吵醒她好像不太好……」。這讓塞繆爾的內心有點不安。

塞繆爾遲疑了一會,還是決定再按一次門鈴,並在心裡不斷說服自己說:「我是有提前約她的,她也答應了。現在應約的時間已經到了,即使她被我吵醒,也不是我的錯。沒錯,這不是我的問題,我沒錯!」

不過仍然沒有人應門,這讓塞繆爾更加不安。心裡暗忖「夏洛特本就不熱心於同盟事務,加上又是在迪諾強迫下在參賽的。要是她還在睡,卻被我吵醒了,對我的印象一定會很差。

伊芙說過,夏洛特常常不眠不休地看書和做研究,要是她才剛睡下不久就被我吵醒,對我的印象一定更加差。搞不好會連累同盟和比賽,那我的罪過就大了。」想到這裡,塞繆爾就更加慌張。

「對了,伊芙給了我一本《夏洛特飼育百科全書》,看看有沒有提到這種情況要怎麼做。」

塞繆爾從手環的收納空間中,將百科全書拿出來。這本百科全書比兩本辭典還要厚,塞繆爾見到就感到頭痛。

剛拿到的時候,完全沒想要打開看看。但無奈,要看的,還是要看。

不過,百科全書的內容卻讓塞繆爾出乎意料。書中文字出其地少,大約只有四成,取而代之的眾多的插圖和圖片。不過,從書中的字跡和插圖的畫功可見,這本百科全書出自多人之手。但內容應該被伊芙他們重新篩選和排版過。在字跡和畫功各異的文字和插圖外,多了很多註解。從這些駐解的筆跡來看,應該是迪諾、伊芙和諾斯的筆跡。

塞繆爾拚命翻閱百科全書,試圖找出現在這一困境的解決方法。然而塞繆爾發現這書有三分二的內容都是沒什麼用的,就是迪諾和伊芙評論的部分。

沒錯,是評論,不是註解,而且是極為偏頗的評論。他們的評論不外乎「夏洛特很可愛!」、「夏洛特真是天生的抱枕!」、「在逗夏洛特時,她的反應很有趣!」……諸如此類。更甚的是,書中還有「一百種捉弄夏洛特的方法」的部分。

不用看,就知道是迪諾和伊芙寫的。該說,真不愧是血脈相連的兄妹。

倒是諾斯,很認真地寫註解。要不然就成了像是要把夏洛特處刑掉的書了。她要是看到這書,一定會毀了它的。可不能讓迪諾和伊芙把大家的心血都白費了。