會員登入 免費註冊 成為作家
會員登出
  • 首頁 //
  • 浮文字 //
  • 網遊競技
大野狼與白髮紅帽
大野狼與白髮紅帽
完本
17.4萬字 字數 5 推薦 3 收藏
一個在遊戲內擔任小王的NPC大野狼突然擁有了自我意識,在某次遊戲維修以後,發現自己不受系統的限制可以自由的行動,為了了解自己是什麼的這個目的,離開了自己熟悉的地方踏上的旅程。

旅途中先是遭遇了莫名對自己展開攻擊的七寶們,彷彿就像大野狼是他們的仇人一般,一次又一次的攻擊大野狼,而後又在城鎮內結識一名與自己的同伴走散,不知道自己要做什麼,卻唯獨對於吃十分執著的小女孩,兩人因為目的相近而結伴同行。而後再一次冒險當中,兩人與遊戲內第二大公會為敵,但也因此得到了遊戲內最強玩家的幫助。隨著旅途的前進,小女孩的行為開始變得古怪了起來,與此同時,遊戲內因為病毒的攻擊而開始出現了各式各樣的異狀:玩家死亡後無法復活、怪物開始聚集起來攻擊著玩家們、玩家無法登出遊戲等等。

曾經熟悉的一切正逐漸的崩毀,所有一切最終指向到了憑空出現在地圖中央一座高聳入雲的巴別塔身上,那是旅途的終點,也是一切事件結束的地方。

推薦 收藏 訂閱 應援
最新章節: 第二集 尾聲 --- 更新於一年前
開始閱讀
0 追蹤 2 部作品
已追蹤追蹤作者 作者專頁
一個在遊戲內擔任小王的NPC大野狼突然擁有了自我意識,在某次遊戲維修以後,發現自己不受系統的限制可以自由的行動,為了了解自己是什麼的這個目的,離開了自己熟悉的地方踏上的旅程。

作品更新日曆

給作家一個支持

我的星幣:0
確認送禮
4 評論
登入 後再評論,沒有帳號請先 註冊
回覆 2樓
推推
頸鹿
2020-09-20
謝謝大大的推薦
登入 後再評論,沒有帳號請先 註冊
回覆 1樓
大野狼和小餓魔的互動好可愛
今天的票票沒了,明天來補上
頸鹿
2020-09-18
感謝支持以及評論喔
登入 後再評論,沒有帳號請先 註冊

作者其他作品

更多

平凡的人類與現代的吸血鬼

平凡的日常、一成不變的生活。

有時候因為一個小小的舉動,就會引發一連串的連鎖效應。

一個無意之間的舉手打招呼的動作,沒想到卻引來了一個非現實的生物上門。

原本以為是一場豔遇,卻沒想到是一場惡夢。

從此生活往不平凡的方向走去。

推薦閱讀

《浴火重生》[史詩奇幻架空大陸]

烽火已經燃起,你會沐浴於烈焰中重生,

還是像無數其他柴薪,化成灰燼而消逝?

在古老的北洋大陸,穿越浩瀚的冰封土地與海洋,往日恩怨如鬼魂纏繞,找上了名商牧爾泰.李貝特。到底來的是審判,是救贖,還是赦免?上萬年前,神與人共同行走大地。如今,最後一位半神亦死於惡名昭彰的天涯城刺客之手。這也許,是個只屬於凡人的故事。

在遙遠的西方大陸,有翱翔海鳥,與嶙峋山脈,還有年幼繼位的共主洛辰二世。但在他面前盡是開國功臣貪婪的目光,命運留給他什麼選擇?新世界,被背棄的不毛之地,文明世界盡頭。少年承繼父親之血,背負半神之名。命運會由他一手改寫,還是旁人決定,只怕剩餘一線之差。

星火燎原「劇情討論區」:https://discord.gg/ZbWU3ss9XU

在失落的古國與妳相遇

  年近中年,在忙亂的社畜迴圈裡奮力掙扎,最終放下一切,踏上探索自我的旅程,在古絲路上,於失落的古國裡,遇見了命運中的她………

題名沒有的我的Story

  台灣高雄的我愛上了日本東京的你,我們的故事以未來和過去交換附身的情況開始了。一個還沒成名的小說家愛上了已經很有名的歌手,我們一起從過去改變了未來。

關注本書讀者還關注

遙遠悲劇的彼方【舊版】

【此為『遙遠悲劇的彼方』的舊版本,現已在重新撰寫新的遙遠悲劇的彼方,還請多加支持】



「我想顛覆眼前的悲劇,僅此而已。」

從奪走無數生命的殺戮兵器,到漸漸展露情感的少女。

它所做的一切僅僅,只是為了遵守與某人的約定而已。

LovePower!

核能少女──利用感情變化所引起的細胞核電位差發電的少女們。什麼都很行就是不能談戀愛。

希永賀──核能少女之父的孫子,對核能少女有著無法自拔的愛戀,他好不容易得到了在核能少女們的家中當管家的機會,但核能少女們卻因此產生了無法挽回的變化?

有著15%魅魔基因的我註定是不能當個平凡無奇的旅行者了

看似在廣大世界中旅行(開後宮)的夜影月,作為刺客資優畢業生的驕(傲)傲(嬌)酒莊少爺

實則過著每天被打、被罵、被性轉、被逼婚、被強上、被變成小孩的迫害日常

「我是夜家少爺...不是妳們的玩具...不要摸那裡!臉頰不能捏啊!」

熱血、輕鬆、搞笑、日常集一體的異世界架空冒險故事!

網鏡之城

公元2220年,身為特種部隊的彼德,在上司意外身亡後接任其隊長位置,在追查事故發生的過程中,意外的發現被掩蓋的祕密。

ALL GREEN



這篇講的是憤世忌俗的一個人類的故事。





作業用短篇

原本是用英文寫的,興趣使然下翻成了中文



發現即使作者是本人,翻譯這事還是有點難呢。

TOP